Материалы к школьному словарю лингвистических терминов. Что изучает орфоэпия? Какие существуют разделы орфоэпии? Раздел орфоэпия изучает

Понятие орфоэпии известно каждому со школьной скамьи. Что представляет собой этот раздел науки? Что изучает орфоэпия? Ответы на эти и другие вопросы будут предоставлены далее.

Понятие орфоэпии

Слово "орфоэпия" имеет греческие корни и означает "умение правильно говорить". Однако не все догадываются, что термин имеет двойное значение. Первое - как совокупность норм языка, второе - связанное с одним из разделов языкознания, целью которого является изучение правил устной речи.

Полноценный объем понятия "орфоэпия" не установлен до сих пор. Многие лингвисты определяют представленное понятие слишком узко, а потому в экспертных кругах может возникнуть путаница. Как правило, в термин могут быть вложены нормы и определения устной речи, грамматические формы и правила. Нормы орфоэпии устанавливают, в первую очередь, правильность произношения тех или иных слов и постановки ударений в словах.

Разделы орфоэпии

Очень важно отметить, что орфоэпия является разделом фонетики - одного из отделов языкознания, направленного на изучение звукового построения языка. При этом орфоэпия охватывает практически всю фонетическую систему языка.

Предметом орфоэпии являются нормы произношения слов и словосочетаний. А что представляет собой "норма"? Все эксперты и специалисты в области языкознания сходятся во мнении, что нормой языка называют единственно правильный вариант, полностью совпадающий с основными закономерностями русской системы произношения.

Можно выделить следующие разделы орфоэпии как науки:

  • произношение заимствованных из других языков слов;
  • особенности стилей произношения;
  • особенности произношения тех или иных форм грамматики;
  • произношение гласных или согласных звуков в соответствии с нормами.

Грамотное сочетание всех представленных разделов как раз и образует понятие орфоэпии.

Нормы орфоэпии

Орфоэпические нормы, или, как их еще называют, речевые нормы, образуют собой весь современный литературный язык и необходимы как раз для обслуживания грамотного, классического русского языка. Образованный и культурный человек всегда использует в своей речи литературные нормы. Благодаря определенным правилам произношения тех или иных звуков устанавливается качественное общение между людьми.

Стоит также отметить, что наряду с орфоэпическими нормами существуют нормы грамматические и орфографические. Если бы люди произносили те или иные слова по-разному, все мы вряд ли смогли бы понимать друг друга или же передавать какую-то важную информацию. Чтобы анализировать речь собеседника, понимать устные сообщения, никак нельзя обойтись без орфоэпических норм.

Безусловно, со временем люди все больше отходят от установленных правил произношения. Только грамотные, имеющие по-настоящему хорошее образование люди стараются не отходить от орфоэпических норм.

Цели, задачи и значение орфоэпии

Что изучает орфоэпия? Ответ уже был предоставлен выше - звуков и грамотную постановку ударения. В принципе, это же можно отнести и к основной цели рассматриваемого раздела языкознания. Очень часто мы слышим неверное произношение слов. Например, вместо слова "коридор" многие говорят "колидор", вместо "табурет" - "тубарет" и т. д. В задачи орфоэпической науки как раз входит обучение классическому, грамотному произношению слов.

Грешат неверным произношением слов в основном пожилые люди или жители деревень. Казалось бы, в чем здесь может быть проблема? К сожалению, молодое поколение, проживающее в таких семьях, зачастую перенимает манеру неправильного произношения слов. А ведь неправильная, исковерканная речь никогда не была в моде. Здесь и становится нужным изучение орфоэпии в школах. Ученики приобретают знания о литературном языке, без которого сегодня практически нигде не обойтись: ни в политике, ни в бизнесе, ни в любом другом трудовом направлении.

Значение орфоэпии, таким образом, невероятно велико: этот раздел науки исправляет диалект и помогает выработать грамотный, классический русский язык.

Стили орфоэпии

Разобравшись с вопросом о том, для чего нужно изучать орфоэпию, стоит перейти к не менее важным проблемам. Касаются они стилизации рассматриваемого раздела языкознания.

Что можно сказать о так называемых стилях речи? Орфоэпия - это наука очень обширная, постоянно подстраивающаяся под существующие реалии. Появление неологизмов она с легкостью принимает как данность, ведь здесь попросту не может быть каких-то жестких рамок или догматов. Именно поэтому многие эксперты стараются руководствоваться специальной классификацией, по которой орфоэпические нормы делятся на два основных стиля:

  • просторечно-разговорная речь. Если она реализуется с соблюдением всех необходимых правил, то использование ее не запрещается, и даже вполне оправдано;
  • научная речь. Это очень строгий язык, запрещающий использование многих просторечных выражений. Он строго выверен, а его основной чертой является четкость произношения.

Многие специалисты в области языкознания выделяют и некоторые другие группы стилей.

Правила орфоэпии

Стоит также упомянуть о некоторых правилах, без которых орфоэпический раздел науки попросту бы не существовал. Дабы ответить на вопросы о том, что изучает орфоэпия, с какими разделами языка она связана, необходимо как раз обратить внимание на ряд специальных правил.

Все литературные орфоэпические нормы делятся на два основных вида:

  • правила произношения согласных или гласных звуков («ком[п]ьютер», «[т"э]рмин» и т. д.);
  • правило ударений («звонИть», «обязАть» и др.).

Что изучает орфоэпия, каковы ее черты? Для любой орфоэпической нормы характерны следующие особенности:

  • вариативность;
  • устойчивость;
  • общеобязательность;
  • соответствие языковым традициям.

Очень важно отметить, правила произношения устанавливаются в ходе многовековой практики. Они должны соответствовать традициям классического русского языка. Нормы орфоэпии не выдумываются лингвистами. Эти ученые их, скорее, контролируют.

Произношение согласных

Разобравшись с тем, что изучает орфоэпия, а также с тем, для чего эта наука вообще нужна, стоит, наконец, обратить внимание на что-то более конкретное. Что можно рассказать о произношении согласных звуков в орфоэпическом разделе языкознания? Для примера здесь можно выделить несколько основных правил:

  • в русском языке давно наблюдается тенденция к сближению звуков [чн] и [шн]: конечно, скучно, нарочно и т. д;
  • произношение твердого [ж] вместо [зж] - езжу, визжать, брызжет и др.;
  • звук [ш] часто используется в некоторых словах с сочетанием [чт]: что, чтобы и др.

Именно представленные правила наилучшим образом иллюстрируют ответ на вопрос о том, для чего нужна орфоэпия. При этом многие нормы предполагают и другие правила постановки согласных. А что можно сказать о гласных звуках?

Произношение гласных

Все нормы в орфоэпии выстраиваются, в первую очередь, на базе фонетических закономерностей. В случае с гласными звуками здесь стоит выделить, например, правила произношения [о] или [э] после согласных мягких (речь здесь идет о неоправданном произношении буквы Ё: гололедица, маневры, опека, оседлый и т. д.), а также о трудностях с выбором гласного звука после твердых шипящих.

Таким образом, вопрос о том, для чего нужно изучать орфоэпию, сразу же отпадает после иллюстрации основных правил и примеров произношения тех или иных слов.

ОРФОЭПИЯ

1. Различные точки зрения на предмет орфоэпии. Орфоэпия и орфофония.

2. История русской орфоэпии. Московский говор как база возникновения литературного произношения. Старомосковское и старопетербургское произношение.

3. Стили произношения.

4. Обзор основных черт литературного произношения:

1) основные нормы произношения гласных;

2) основные нормы произношения согласных;

3) произношение некоторых грамматических форм.

ЛИТЕРАТУРА

Богомазов, Г.М. Современный русский язык. Фонетика. М., 2002.

Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978.

Иванова, Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. М., 2004.

Касаткин Л.Л. Фонетика современного русского литературного языка. М., 2003.

Орфоэпический словарь русского язык / С.Н. Борунов [и др.]; под ред. Р.И. Аванесова. М., 1989.

Словарь трудностей русского произношения: Около 15 000 слов / М.Л. Каленчук, Р.Ф Касаткина. М., 1997.

Словарь ударений русского языка / И.Л. Резниченко. М., 2008.

Различные точки зрения на предмет орфоэпии. Орфоэпия и орфофония.

Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) –

1)совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающая сохранение единообразия его звукового оформления;

2) раздел языкознания, изучающий произносительную норму.

Орфоэпия включает:

- произносительные нормы (правила употребления фонем и аллофонов фонем; фонемный состав некоторых морфем);

- нормы суперсегментной фонетики (ударение; интонацию).

Обычно орфоэпические нормы охватывают

Фонетическую систему языка;

Произношение отдельных слов и групп слов;

Произношение грамматических форм в тех случаях, когда оно не определяется фонетической системой (например, скучн о [шт], чт о [шт]…).

Традиционно в орфоэпию включают все произносительные нормы литературного языка.

В узком смысле (точка зрения М.В. Панова) – только произносительные нормы, которые допускают вариантность в литературном языке.



Орфоэпия рассматривает социально значимые варианты, т.е те, которые типичны для разных групп людей, говорящих на литературном языке, а также стилистические варианты, сознательно выбираемые в различных социальных ситуациях.

Орфоэпические варианты могут характеризовать

· «младшую» и «старшую» произносительную нормы (новое произношение вытесняет старое, но на определенном этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют: [зв’] ерь – [з’в’] ерь);

· общенародную и профессиональную сферу употребления (добы ча – до быча, и скра – искра );

· мужскую и женскую речь (например, удлинение согласных в мужской речи, удлинение гласных – в женской);

· территориальные разновидности литературного языка (например, произношение после гласного в начале слова звука переднего ряда [э] в Москве [э]тот), звука передне-среднего ряда в ряде северных и сибирских городов)

Различают два аспекта произношения – орфоэпию и орфофонию (греч. orthos – правильный, phone – звук).

Взаимоотношение между ними зависит от трактовки фонемы.

По СПФШ орфоэпия определяет нормативный фонемный состав слов, орфофония – правила произношения оттенков фонем (аллофонов). Например, в слове «громкий» произношение к определяет орфоэпия, а сонорный или щелевой – орфофония.

По МФШ орфоэпия затрагивает варианты фонем, а орфофония – вариации.

Кодификации подвергаются только орфоэпические нормы.

История русской орфоэпии. Московский говор как база возникновения литературного произношения. Старомосковское и старопетербургское произношение.

Произносительные нормы современного русского литературного языка сформировались в своем окончательном виде во второй половине XIX в. на основе московского говора, хотя истоками своими они восходят к более раннему периоду. Процесс формирования нормы занял несколько столетий.

Для московского наречия на ранних этапах его существования было характерно оканье, которое сохранялось вплоть до XVI в. Выходцы с южных и восточных территорий принесли в Москву акающее произношение, которое к XVIII в. в московском говоре стало господствующим.

«...Московский выговор все неударяемые (о) произносит как (а). Сие показывает, что московский выговор есть всех других наших провинциальных громогласнее и выше» – писал В.К. Тредиаковский в работе 1748 г., отдавая предпочтение московскому говору как наиболее выразительному и эстетически при­емлемому среди других говоров.

М.В. Ломоносов, хотя сам (по происхождению) был носителем окающего произношения, в «Российской грамматике» (1755) утверждает эстетическое превосходство акающего говора Москвы и узаконивает ею как явление литературной произносительной нормы: «Московское наречие не токмо для важности столичного города, – писал он, – но и для своей отменной красоты прочими справедливо предпочитается, а особливо выговор буквы о без ударения как а много приятнее».

В течение двух столетий (со второй четверти XIV в. и кончая первой четвертью XVI в.) Москва объединила все северновеликорусские княжества и восточную половину южновеликорусских. В Москву стягиваются представители как северновеликорусского окающего наречия, так и южновеликорусского акающего. Народные говоры объединенных местностей начинают функционировать как диалекты формирующегося великорусского общенародного языка. Московский деловой язык
XV–XVI вв., обогащаясь за счет элементов говора Москвы и диалектов, начинает употребляться все шире. В конце XVI в. он стал общим для всего Московского государства.

Уже в XVI–XVII вв. в связи с положением Москвы как столицы русского государства нормы московского говора начинают оказывать некоторое воздействие на говоры других городов, т.е. теряют свою территориальную ограниченность: таким образом, московский диалект в XVII в. перестает быть только территориальным диалектом. А.Н. Гвоздев подчеркивает, что произношение Москвы могло приобрести сообщенный характер и стать «типичным выражением общенародного языка» именно потому, что это произношение характеризовалось совмещением произношения двух основных наречий русского языка – северного и южного – и было лишено узко местных черт.

Начинается процесс формирования национального языка, протекающий в XVII–XVIII вв. и завершающийся в эпоху А.С. Пушкина. В этот период происходит оформление единой осознанной (имеется в виду сознательный отбор среди существующих в языке параллельных возможностей) лексической, грамматической и в известной мере орфоэпической норм. Процессу создания норм литературного языка содействовало развитие книгопечатания.

Основным признаком развитого национального языка является формирование устойчивых норм как письменной, так и устной разновидности языка. Становление единства национального языка невозможно без фиксации правил грамматики, словообразования, словоупотребления и произношения.

К XVIII в. в московском говоре уже в основном стабилизировались его главные отличительные особенности: современный тип литературного аканья и связанный с аканьем комплекс явлений (произношение Г взрывного, твердое Т в окончаниях глаголов 3-го лица единственного числа настоящего времении т.п.).

Становление норм устной формы национального литературного языка - процесс более длительный, чем становление норм письменной формы языка. Большинство исследователей считает, что русское литературное произношение закрепилось, приобретая характер национальных норм, в
1-й половине XIX в. (30–40-е годы).

Сформировавшиеся в московской речи произносительные нормы были закреплены сценой Малого театра, который считался непререкаемым речевым авторитетом. В течение нескольких десятилетий сцена служила образцом звучащей речи, сценическое произношение считалось эталоном. Причем старомосковская произносительная норма была обязательна для всех театров России.

Впоследствии образцовым произношением стала речь радио-, а затем и теледикторов, которые тоже ориентировались на нормы старомосковского произношения. Однако старомосковская произносительная норма с течением времени под влиянием разных факторов изменялась.

Некоторые культурные центры России имели известную самостоятельность, способствовавшую сохранению и выработке местных особенностей произношения.

Наиболее самостоятельным и достаточно оформленным было петербургское произношение. Этому в значительной степени способствовало перенесение столицы из Москвы в Петербург.

Старопетербургское произношение характеризует «старшую» норму, а также несвойственные современному литературному языку нормы XIX – начала XX в.:

эканье: л [э] са вм. московского иканья л [и э ] са;

[ш"ч"] на месте щ перед гласным: [ш’ч ]ука, и[ш’ч ]у;

[ш] на месте щ перед н: хи[ш]ный, в су[ш]ности, изя[ш]ный;

твердые губные вместо мягких на конце слова: се[м], любо[ф];

долгий [н:] на месте н суффиксального или корневого перед окончанием прилагательных: ю[н:]ый, румя[н:]ый, песча[н:]ый;

произношение [т], [д] ([т"], [д"]) между зубными согласными: влас[т]но, праз[д]ник;

только мягкий [с’] в возвратном постфиксе -ся, -сь.

В основе несвойственных современному литературному языку норм XIX – начала XX в., а также многих современных орфоэпических вариантов, характеризующих «старшую» норму, лежит старомосковское произношение:

[ы э ] на месте [а] после [ш], [ж] в 1-м предударном слоге: ш[ы э ]ги, ж[ы э ]ра;

мягкий [р"] после [э] перед губными и заднеязычными согласными: пе[р ]вый ;

мягкие губные перед мягкими заднеязычными: я[м’к ]и, ла[п’к ]и.

В настоящее время действует тенденция к сглаживанию различий между московским и петербургским произношением, к формированию единой произносительной нормы.

Стили произношения.

В устной литературной речи выделяются ее разновидности – произносительные стили.

Л.В.Щерба предложил различать

· полный стиль (полный тип произнесения), когда слова произносятся специально медленно, особо отчетливо, с подчеркнутой артикуляцией каждого слога;

· разговорный стиль (неполный тип произнесения), «свойственный спокойной беседе людей».

В настоящее время многие фонетисты выделяют высокий, нейтральный и разговорный стили произношения.

Нейтральный стиль не имеет стилистической окраски, он основа самых различных устных текстов.

Высокий стиль проявляется в некоторых особенностях произношения отдельных слов в тексте. Большинство этих особенностей связано со стремлением произнести слово ближе к его написанию:

эканье – м[э]сто;

сохранение безударного [о] в некоторых заимствованных словах: н[о]ктюрн, п[о]этически;

долгий согласный между гласными на месте двух одинаковых согласных букв при обычном кратком в нейтральном стиле: су[р:]огат, ба[с":]ёйн, э[ф":]ект.

Разговорный стиль позднее стал определяться многими лингвистами как разговорная речь (РР) или разговорный язык (РЯ), используемый в условиях неподготовленного, непринужденного общения при неофициальных отношениях между говорящими и противопоставленный кодифицированному литературному языку (КЛЯ), нормы которого представляет главным образом нейтральный произносительный стиль.

4.Обзор основных черт литературного произношения:

В языковедении есть такие понятия, как литературный и разговорный языки. Язык, на котором общаются между собой и пишут интеллигентные люди с высоким уровнем образования, называется литературным. На нём написаны художественные произведения, статьи в газетах и журналах, ведут передачи теле- и радиоведущие. Основу языка составляют орфоэпия и её нормы. Ведь орфоэпия переводится с греческого как «правильная (orthos) речь (epos)». Постижение основ ораторского искусства также невозможно без знания литературных норм.

Что такое орфоэпия?

К сожалению, сегодня у большинства людей отсутствует понятие об орфоэпии. Многие привыкли говорить на диалекте, который распространен в регионе их проживания, коверкая слова, ставя ударение совсем не там, где нужно. По разговору можно легко определить положение человека в обществе. Тот, кто знаком с тем, что изучает орфоэпия, никогда не произнесёт [докУмент], вместо правильного [докумЕнт]. - первая цель для того, кто хочет стать уважаемым деловым человеком.

Цели и задачи орфоэпии

Предмет и задачи орфоэпии – безукоризненное произношение звуков и обучение тому, как правильно ставить ударение. Известно немало случаев, когда гласные и согласные в разговорной речи меняются с глухих на звонкие, и наоборот. Например, произносят муз[э]й, а следует говорить муз[е]й, или компьютер с мягким [т] вместо твердого.

Немало случаев неверно поставленного ударения. Всё это искажает речь, делает её звучание некрасивым.

Наиболее характерно это для людей старшего поколения, которое росло и воспитывалось в период, когда интеллигентные, образованные люди отвергались обществом, а в моде был слегка исковерканный разговорный язык.

Правила произношения орфоэпии призваны исправить ситуацию и помочь всем современным людям (а не только литераторам и педагогам) говорить на красивом языке. И не допускать ошибок в произношении. Основная задача этой науки – обучить каждого человека не только проговаривать звуки, но и правильно ставить ударение в прилагательных, глаголах и других частях речи.

В современном мире, когда на рынке труда жестокая конкуренция, наиболее востребованы грамотные люди, с безупречной разговорной речью. Только человек, который правильно ставит ударение в словах и чётко произносит звуки, может стать успешным бизнесменом, политиком или сделать карьеру на любом другом поприще. Поэтому орфоэпия, как раздел языкознания, сегодня приобретает всё большее значение.

Правила и нормы орфоэпии

Ошибки в произношении особенно заметны в речах видных политических деятелей и некоторых других знаменитостей, когда они осознанно или по незнанию, произносят слова с неправильным ударением. А ведь ошибок можно легко избежать, если перед выступлением заглянуть в правила орфоэпии русского языка или обычный орфографический словарь.

Многогранность русского языка позволяет устанавливать орфоэпические нормы, допускающие различные варианты произношения согласных звуков перед буквой [е]. Но при этом один из вариантов считается предпочтительным, а другой помечается в словарях как допустимый.

Основные правила орфоэпии и орфоэпические нормы русского языка разрабатываются учеными-филологами, и прежде чем вынести одобрение тому или иному варианту произношения, они тщательно изучают его распространённость, связь с культурным наследием прошлых поколений и соответствие законам лингвистики.

Орфоэпия. Стили произношения

1. Литературный стиль. Им владеют обычные образованные люди, знакомые с правилами произношения.

2. Стиль книжный , для которого характерно чёткое произношение фраз и звуков. В последнее время используется только для выступлений в научных кругах.

3. Разговорно-просторечный. Такое произношение характерно для большинства людей в обычной неофициальной обстановке.

Нормы произношения разбиты на несколько разделов. Это сделано для более лёгкого овладения литературным языком.

Разделы орфоэпии:

  • произношение гласных звуков;
  • произношение согласных звуков;
  • произношение специфических грамматических словоформ;
  • произношение заимствованных слов.

Фонетика и орфоэпия

Лексика русского языка содержит огромное количество сведений об ударениях в словах и их произношении. Поэтому без специальных знаний трудно разобраться во всех фонетических закономерностях.

Нормы произношения зависят от действующих в русском языке фонетических законов. Фонетика и орфоэпия тесно связаны между собой.

Они изучают звучание речи. А различает их то, что фонетика может допускать несколько вариантов произношения звуков, а орфоэпия русского языка определяет правильный вариант их проговаривания согласно нормам.

Орфоэпия. Примеры

1. По фонетическим законам в заимствованных словах согласный звук перед буквой [е] может быть произнесён и мягко, и твердо. Орфоэпические нормы устанавливают, в каких конкретных словах надо использовать твёрдый согласный звук при произношении, а в каких – мягкий. Например, в словах [темп] или [декада], должно быть произнесено твердое [т] - т[э]мп, д[э]када. А в словах [музей], [темперамент], [декларация] согласный звук перед е - мягкий (муз[е]й, т[е]мперамент, д[е]кларация).

2. Согласно законам фонетики, сочетание [чн] в отдельных словах, может произноситься так, как написано, а может быть заменено на сочетание [шн] (коне[чн]о, коне[шн]о). А нормы орфоэпии требуют, чтобы произносили - [конешно].

3. Нормы орфоэпии требуют произносить [звонИт], а не [звОнит], [кУхонный], а не [кухОнный], [алфавИт], а не [алфАвит].

Правильное, литературное произношение, знание норм и правил орфоэпии – это показатель культурного уровня человека. Знание норм орфоэпии и регулярная помогут вам и в личной жизни и в работе.

Орфоэпия (греч. orthos «правильный» и epos «речь») - совокупность норм литературного языка, связанных с произношением звуков и их сочетаний; орфоэпией также называется раздел науки о языке, изучающий функционирование произносительных норм и устанавливающий правила их употребления.

Традиционно в орфоэпию включаются все произносительные нормы (такие, как состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы ударения. При более широком понимании орфоэпии к ней относят и нормы образования отдельных грамматических форм. М.В. Панов считает, что целесообразнее рассматривать в орфоэпии только те случаи, когда возникают варианты звуковой реализации фонемы. Например, одни говорят двое[ч’н’]ик, другие - двое[шн’]ик, а орфоэпия должна дать рекомендации для правильного употребления. Этим, считает исследователь, орфоэпия отличается от фонетики, которая рассматривает регулярные фонетические изменения звуков в потоке речи. Так, например, к фонетике, а не к орфоэпии должны относиться, с точки зрения М.В. Панова, нормы произношения глухих согласных на конце слова, лабиализация согласных перед [о], [у], поскольку, например, произношение звука [с] в словах мороз, гроз не знает исключений.

В обычном общении часто отступают от литературного произношения. Источником этого нередко становится родной говор (диалектное произношение, например: [у]ород). Причиной отступления от нормы может быть и по- буквенное чтение: наро[ч]но, [ч]то, особенно часто встречающееся в речи младших школьников.

Правильное, в соответствии с нормой, литературное произношение является одним из составляющих литературного языка и важным показателем культуры человека.

Термин «орфоэпия» употребляется в лингвистике в двух значениях:

1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: нормы произношения звуков в разных позициях, нормы ударения и интонации;

2) наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила).

Различия между этими определениями следующее: во втором понимании из области орфоэпии исключаются те произносительные нормы, которые связаны с действием фонетических законов: изменение произношения гласных в безударных слогах (редукция), позиционное оглушение/озвончение согласных и др. К сфере орфоэпии при таком понимании относят лишь такие произносительные нормы, которые допускают вариативность в литературном языке, например возможность произношения после шипящих как [а], так и [ы] ([жара], но [жысм"ин]).

Из норм, допускающих вариативность произношения в одной и той же позиции, необходимо отметить следующие нормы, актуализированные в школьном курсе русского языка:

1) произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах,

2) произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн],

3) произношение звуков [ж] и [ж"] на месте сочетаний жж, жд, зж,

4) вариативность позиционного смягчения согласных в отдельных группах,

5) вариативность ударения в отдельных словах и словоформах.

Именно такие, связанные с произношением отдельных слов и форм слов нормы произношения являются объектом описания в орфоэпических словарях.

Школьные учебники определяют орфоэпию как науку о произношении, то есть в первом значении. Таким образом, к сфере орфоэпии принадлежат все произносительные нормы русского языка: реализация гласных в безударных слогах, оглушение / озвончение согласных в определенных позициях, мягкость согласного перед согласным и др.

Нормы образцового произношения складывались постепенно, вместе со становлением и развитием национального языка. Основы литературного языка (и в частности русского литературного произношения) создавались преимущественно на основе московского говора. Известно, что русская народность сложилась в северо-восточной части Ростово-Суздальского княжества, центром которого к XV веку стала Москва. У становившиеся в Москве нормы стали передаваться в другие культурные центры, усваивались там, наслаиваясь на местные языковые особенности и вытесняя их. С развитием и укреплением национального языка московское произношение, со свойственным ему аканьем и эканьем (и сменившим его к началу XX века иканьем), приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Оно получило распространение в публичной речи, закрепилось на театральной сцене. Поэтому перевод столицы в начале XVIII века в Петербург, где к тому времени сложились несколько иные правила произношения, существенно не повлиял на формирование его норм. В Петербурге московское произношение подверглось лишь незначительным изменениям: усилились элементы книжного, побуквенного прочтения под влиянием правописания, проникли некоторые северно-русские произносительные особенности.

В развитии современного русского литературного произношения в настоящее время выделяются следующие ведущие тенденции:

o усиление побуквенного «графического» произношения, ориентирующее на письменную речь;

o фонетическая адаптация иноязычных слов, русификация произношения в области безударных гласных, твердых и мягких согласных перед е;

o нивелировка произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения.

Литературный язык функционирует во многих своих разновидностях, которые называются стилями, или типами. Понятие типов произношения было введено последователями Л.В. Щербы. Л.В.Щерба допускал существование множества разновидностей в области произношения, которые зависят от ситуации общения, содержания высказывания, жанра речи. Одно и то же слово в разных стилевых контекстах может менять свой произносимый облик. Но из соображений простоты описания исследователи считают возможным ограничиться выделением двух - полного и неполного стиля.

Полный стиль характеризуется тщательной артикуляцией, отчетливостью произношения звуков и их сочетаний. Полное произношение используется при чтении поэтических произведений, при передаче важных сообщений по радио и телевидению, в лекторской речи, речи учителей. Полный стиль, иначе, еще называют книжным. Полный стиль закрепился в сценической речи. В полном стиле, например, безударный гласный [о] в словах поэт, сонет, ноктюрн будут произноситься без редукции; а прилагательные на -кий, -хий - с редуцированным [ъ].

Неполный (нейтральный) стиль встречается в разговорной речи, в полуофициальном общении, в непринужденной, дружеской беседе и представляет собой более естественную для носителей речевую форму.

Небрежная, плохо оформленная речь, речь со скользящей артикуляцией характерна для просторечия.

Стили произношения связаны между собой и могут влиять друг на друга. Господство неполного стиля приводит к тому, что нормы полного стиля начинают испытывать его влияние, подстраиваться под него. Литературная произносительная норма, таким образом, обретает тенденцию к снижению.

Наличие в орфоэпии нескольких стилей произношения приводит к появлению произносительных вариантов: например, в полном стиле - здра[вств]уйте, неполном - здра[ств]уйте, в просторечии - здра[с"т "]е; и соответственно [с "эйч "ас], [с "ич "ас], [ш ":ас].

Произносительные варианты могут характеризовать «старшую» (старую) и «младшую» (новую) норму: було[шн]ая - було[чн]ая, четве[р"]г - четве [р ]г.

Основы русского литературного произношения.

1. Понятие об орфоэпии как разделе языкознания

Орфоэпия (от греч. orthos – прямой, правильный, epos – речь) – раздел языкознания, изучающий совокупность правил, определяющих нормы литературного произношения.

Орфоэпия изучает варианты произносительных норм литературного языка и вырабатывает орфоэпические рекомендации, правила употребления этих вариантов. Поэтому то, что устойчиво в произношении для орфоэпии интереса не представляет (оглушение звонких на конце слова – колебаний нет, следовательно, изучается фонетикой).

Отклонение от норм литературного произношения происходит под влиянием

    родного диалекта говорящего (трава, но в[о]да – Вологда, Кострома)

    написания слов (конечно, что, яичница).

    звуковая система родного языка чаще всего служит источником ошибок для нерусских. Несовершенное владение орфоэпическими нормами приводит к акценту (внесению норм родного языка в русскую речь).

2. Исторические основы современного русского литературного произношения .

Произносительные нормы вместе с другими нормами РЛЯ складывались в 14 – 17 вв. на основе московского говора, принадлежащего к среднерусским говорам, в которых сглажены наиболее резкие диалектные черты северного и южного наречий. Это произошло потому, что Москва уже с 14 в. стала центром русского государства. Старые московские нормы произношения по мере развития и укрепления национального языка в 19 в. приобрели характер общерусских национальных форм. Эта устойчивая норма предусматривала:

    обязательное смягчение согласных перед мягкими согласными ([с’]вет, [з’]верь, [с’]мех, [т’]вердый, [д’]верь).

    прилагательные на -гий, -кий, -хий обязательно произносились с твердыми [г,к,х] (стро[гъй], тонконо[гъй], вели[къй], вет[хъй], ти[хъй])

    во всех словах с возвратной частицей –ся (-сь) звук с произносился твердо (вернул[съ], собирал[съ])

    произнесение слов пе[р’]вый, четве[р’]г, ве[р’]х, те[р’]пит с мягким . (Теперь такое произношение можно услышать только у людей старшего поколения и в театре – в постановках пьес русской классики).

Старомосковское произношение называют традиционной нормой . Оно и сейчас составляет основу орфоэпических норм. Следует, однако, заметить, что эти нормы несколько изменились в течение ХХ века. После Октябрьской революции литературным языком стремились пользоваться не только новая интеллигенция, но и весь народ, что не могло не сказаться на правильном литературном произношении: некоторые старые нормы были забыты, уступили место новым, появились варианты произношения, возникли колебания орфоэпических норм, усилилось влияние письма на произношение.

3. Произношение гласных звуков.

    Главная особенность – аканье, т.е. произнесение звука, близкого к а в безударных слогах на месте орфографического о [вада].

    В современном ЛЯ господствует иканье – совпадение всех гласных фонем кроме [у, ы] в первом предударном слоге после мягких согласных в звуке [и] (висна, мисной, лидовый) В 19 в. ЛЯ господствовало эканье, которое и сейчас встречается в лит. произношении (совпадение в той же позиции гласных неверхнего подъема в звуке [э и ]).

    В соответствии с эканьем гласные фонемы [э, о, а] после твердых согласных [ж, ш, ц] в первом предударном слоге реализовались в 19 – нач.20 в. в звуке [э ы ]. Под влиянием иканья распространилось произношение на месте [э, а, о,] произношение [ы]: ж[ы]на, ж[ы]леть, ш[ы]стой, ж[ы]кет..

    В соответствии с нормой следует произносить [Э] с предшествующем мягким согласным в следующих словах: атлет, афера, бытие, гололедица, гренадер, леска, забредший, приведший, современный, совершенный (прилагат), щедрый, хребет, шлем. [О] следует произносить в словах: желчь, блестки, блеклый, житье-бытье, гололед, издевка, отыменный, поименный, принесший, стежка, шерстка, щелка.

4. Произношение согласных звуков.

    Раньше в РЯ для большинства согласных действовал закон: согласный, стоящий перед мягким согласным, должен быть тоже мягким. Затем возникла тенденция к отвердению первого согласного. Эта закономерность в настоящее время захватывает все новые группы согласных. По старым нормам произносятся большинство зубных перед мягкими зубными [с’]тена, к a [з’]нить, p а[з’]дел. У некоторых слов допустимы оба варианта (губные и зубные перед мягкими губными): дверь, вбить, зверь . Губные перед мягкими заднеязычными произносятся твердо лямки, тряпки, лафки. Старая закономерность дольше сохраняется в наиболее частотных словах: ра[з’]ве,[в’]ме[с’]те .

    Щ произносится в русском языке как [ш’ш’] или [ш’ч’]. Эти же звуки произносят и на месте сочетаний фонем [сч, зч, стч, здч, жч, шч] – щука, счастье, извозчик, перебежчик, веснушчатый, жестче, бороздчатый. Соотношение этих вариантов неодинаково в разных позициях: Внутри морфем преобладает вариант [Ш’Ш’]: [ш’ш’]ука, [ш’ш’]астье, на стыке корня и суффикса [Ш’Ш’] – во[ш’ш’]ик, разно[ш’ш’]ик, на стыке приставки и корня – [Ш’Ч’] – бе[ш’ч’]исленный, на стыке предлога и знаменательного слова [Ш’Ч’] – и[ш’ч’]айника.

    [Г] – взрывной, искл: ага, ого, эге, гоп, бухгалтер, при оглушении – [к]: предло[к], НО бо[х], мя[х]кий, ле[х]кий, обле[х]чить.

    Мягкие губные произносятся в конце слова мягко: голу[п’], кро[ф’], сы[п’], се[м’]ь, испра[ф’]те (сохр. перед –те и –ся)

5. Произношение групп согласных.

    Сочетание чн может произноситься как [чн] – то[чн]ый ал[чн]ый отли[чн]о; произноситься как [шн] в следующих словах: скучно, нарочно, конечно, яичница, скворечник, пустячный, горчичник, прачечная, в женских отчествах на –ична – Фоминична , в устойчивых выражениях: друг сердечный и шапочное знакомство . Некоторые слова произносятся двояко: булочная, сливочный, порядочный, подсвечник, лавочник, молочный. Причем вариант [чн] вытесняет [шн]. Обычным же правилом является произношение [чн] в соответствии с написанием: вечный, точный, отличный, ленточный. Это относится и ко всем новым словам: поточный, съемочный, арочный, симпатичный, баночный. Одно и то же слово в разных словосочетаниях может произноситься неодинаково: сердечный приступ – друг серде[шн]ый, шапочная мастерская – шапо[шн]ое знакомство. В слове что и производных от него – [шн], искл. – словo нечто .

    Произношение непроизносимых согласных

По традиционным нормам [т] и [д] не должны произносится. Но в некоторых словах возникает и произношение с [т] и [д]: ЗДН по[зн]о, пра[зн]ик – но бе[зн]а/бе[здн]а; СТЛ сча[сл]ивый, зави[сл]ивый, уча[сл]ивый – но ко[стл]явый

6. Произношение иноязычных слов.

    В некоторых иноязычных словах допускается произношение безударного о: адажио, боа, болеро, какао, сольфеджио, трио. Часто [о] произносится в собственных именах – Борнео. В большинстве заимствованных слов [о] реализуется в соответствии с русскими фонетическими нормами – костюм, волейбол, пианино.

    На месте фонемы [э] в безударном положении произносятся различные звуки, в зависимости от степени освоенности слова русским языком.

    в словах, сохраняющих книжно-литературный характер, в начале слова и после твердого согласного произносится [э]: эвенк, эмбрион, экипировка, экстракт, корд[э]балет, т[э]ндер, андант[э];

    в словах, полностью освоенных русским языком, в начале слова возможно произношение [и э ]: [и э ]кономика, [и э ]таж;

    в русском языке действует закономерность перед гласным переднего ряда [э] могут быть только мягкие согласные (кроме Ж, Щ, Ц). Эта особенность отличает РЯ от западноевропейских и некоторых славянских (в том числе белорусского).

Для произношения заимствованных слов единого правила нет. В хорошо освоенных РЯ заимствованных словах перед [э] твердые согласные заменялись парными мягкими (музей, тема, медик, комета, проспект). Однако во многих заимствованных словах (не только новых, но и в достаточно старых заимствованиях) произносится только твердые согласные: антенна, бизнес, дельта, кабаре, кодекс, модель, отель, пастель, реквием, тире, шатен, экзема и др. В некоторых словах допустимо двоякое произношение: дедукция, декан, конгресс, террорист.

    При сочетании на стыке морфем одинаковых согласных обычно произносится двойной долгий согласный: раззадорил, ввоз, подтолкнуть. Внутри морфемы в соответствии с написанием двух одинаковых согласных может произноситься и долгий согласный, и краткий. Долгий – в словах: бонна, брутто, ванна, касса, мадонна, манна, масса, сумма, тонна и др. Краткий – в словах: аттестат, бассейн, грамматика, дрессировка, иллюзия, новелла, режиссер, эффект.