Коран с транскрипцией на русском скачать. Чтение Корана – способ изучить арабский быстро и легко

«У всего есть сердце, и сердцем Корана является сура Ясин, кто читает ее, тот подобен тому, кто прочел Коран 10 раз».

Сура Ясин названа сердцем Священной книги и, следовательно, имеет огромное значение для верующего. Во-первых, следует отметить, что в суре говорится о единстве Аллаха, о наказании тех, кто не верит в это, о Судном дне и о воскрешении. Сура Ясин направлена на внедрение осознания истины в сознание мусульманина.

Существует множество хадисов о достоинстве этой суры. Так в одном из них говорится: «Если кто-то войдет на кладбище и прочитает суру «Ясин», то наказание (тех, кто в могиле) будет уменьшено в этот день, и тому достанется награда, равная количеству людей, похороненных на кладбище».

В другом хадисе сказано, что Аллах прочитал суры «Таха» и «Ясин» за тысячу лет до сотворения небес и земли. И когда ангелы услышали, то сказали: «Счастье той общине, которой будет ниспослан этот Коран, и счастье тем сердцам, которые будут его носить, то есть выучат его, и счастье тем языкам, которые будут его читать».

В суре «Ясин» сокрыта благословение верующего, как в этом, так и следующем мире. Она поддерживает веру в сердце и напоминает о Всемогуществе Всевышнего. Данная сура отдаляет от мусульманина беды этого мира и ахирата молящегося.

В одном хадисе говорится: «Тот, кто читает суру «Ясин», его многие грехи прощаются. Когда читает голодный, то он насытится. Если это заблудившийся, то он находит дорогу. Если читает потерявший животное, то оно находится. Если человек читает, боясь, что не хватит еды, то её становится достаточно. Если читать на умирающего во время агонии, то его агонии облегчаются. Если читать на женщину, у которой трудности во время родов, то роды облегчаются».

Сура Ясин читается мертвым, чтобы их душа обрела покой в том мире. В ней нуждаются не только покойные, эта сура приносит душевное спокойствие и умиротворение живым.

Мусульмане рассказывают о удивительных свойствах суры «Ясин» и о его значении в жизни верующего. Абу Ахмад рассказывает, что некоторые люди не начинают свой день без кофе, а он не начинает его без прочтения священной суры. «Сура Ясин делает меня ближе к Всевышнему, ведь в ней говорится о страшном дне суда и наказаниях за грехи. Это сура изо дня в день является постоянным напоминанием о истинной цели моей жизни — поклонение Аллаху».

Источник: Islam-today.ru

Транскрипция суры Ясин

Сура Ясин

стр. 1
Ясин, уалькъур’анильхакими иннакаламинал мурсалина гъаля сираддин мустакъим.
Танзиляль гъазизиррахим. Ли тунзира къауман ма унзира абаухум фахум гъафилюн.
Ля къад хакъкъаль къаулю гъаля аксарихим фахум ля ю’минун.
Инна джагъальня фи агънакъихим агълялян фахия
илаль азкъани фахум му’махун.
Уаджагъальна мимбайни айдихим саддан, уамин хальфихим саддан, фаагъшайнахум фахум ля юбсирун.
Уасауа ун гъаляйхим а анзартахум амлям тунзирхум ля ю’минун.
Инна ма тунзиру манитабагъазикра уахащияррахмана биль гъаиб, фабаширху биммагъфиратин уааджрин карим.
Инна нахну нухьи маута уаннактубу ма къадда му асарахум уа кулля щайин, ахсайнаху фи имамин муббин.
стр. 2
Уазрибляхум масалан асхабаль къарьяхи из джаахаль мурсалюн.
Из арсальна иляйхиммуснайни факаззабухумма фагъаззазна биссалисин фа къаллю инна иляйкум мурсалюн.
Къалу ма антум иля башарун мислюна ума анзаляррахману мин щайин ин антум илля такзибун.
Къалю раббуна ягъламу инна иляйкум ля мурсалун.
Уама гъаляйна илляль балагъуль муббин.
Къалу инна таддаярнабикум ля инлам тантахум ля нарджуманакум уаля ямассанакум минна гъазабун алим.
Къалю даирукум магъакум аиззукиртум баль антум къаумун мусрифун.
Уаджаамин акъсаль мадинатирраджулюн ясгъакъаля якъаумиттабигъу мурсалин.
Табигъу манля яс алюкум аджран уахум мухтадун.
Уамалиялагъбуду альлязи фадарани уаиляйхим турджагъун.
А аттахизу мин дунихи алихатан иъюридниррахману бизурриллятугъни гъани шафагъатухум щайан уля юнкъизун.
Инни изанлляфи гъаляллиммубин.
Инни амантубираббикум фасмагъун.
Къиллядхулиджаннах къаля яляйта къауми ягъламун.
Бима гъафарали рабби уаджагъаляни миналь мукрамин.
стр. 3
Уама анзальна гъаля къаумихи миммбагъдихи мин джундин минассама и уама кунна мунзилин.
Ин канат илля сайхатан уахидатан фаизахум хамидун.
Я хасратан гъаля гъиббад, ма я’тихиммиррасулин илля канубихи ястахзиун.
Алям яраукам ахлякна къабляхумминаль къур’ани аннахум иляйхим ля ярджигъун.
Уа ин куллюллямма джамигъун ляддаина мухзарун.
Уаятулляхуммуль арзу майтаху ахъяйнаха уахраджна минха хаббан фаминху я’кулюн.
Уаджагъальна фиха джаннатин мин нахилин уа агънабин уафаджарна фиха минналь гъуюн.
Лия’кулю мин сумарихи уама гъамилятху айдихим афаля ящкурун.
Субханаллязи халакъаль азуаджакулляха мимма тумбитуль арзу уа мин анфусихим уамимма ля ягъламун.
Уаятун ляхумму ляйлу наслаху минху нахара фаизахум музлимун.
Уашшамсу таджри ли мустакъаррилляха залика такъдируль гъазизуль гъалимин.
Уалькъамара къаддарнаху маназиляхатта гъадакаль гъуджуниль къадим.
Ляшшамсу яммбагъи ляхааттудрика къамара уля ляйлю сабикъуннахара риуакуллюн фи фалакин ясбахун.
стр. 4
Уааятун ляхум аннахамальна зуриятахум Фи фальки машхун.
Уахалякъналяхуммислихи маяркабун.
уаиннаша’а нугърикъхум фаляссарихаляхум уаляхум юнкъазун.
Иллярахматтан мминна уаматагъан илля хьин.
УаизакъилялЛахуму такъумабайна айдикум уама хальфакум лягъаллякъум турхамун.
Уама та’тихимми аяттин мин аятирраббихим илля кану гъанха мугъризин.
УаизакъилялЛахум анфикъу мимма разакъакумуЛлаху Къаляллазина кафару лиллязина аману анудгъиму малляу яша
у Аллаху адгъаманаху ин антум илля фи залялин муббин.
Уа якъулуна мата хазаль уагъду ин кунтум садикъин.
Маянзуруна илля сайхатан уахидатан та’хузухум уахум яхиссимун.
Фаля ястадигъуна таусиятан уаля иля ахлихим ярджигъун.
Уануфиха фиссури фаизахум миналь адждаси иля раббихим янсилюн.
Къалю яуайлана мамбагъасана миммаркъадина хаза магъаддаррахману уасадакъаль мурсалун.
Ин канат иля сайхатан уахидатан Фаизахум джамигъун ляддайна мухзарун.
Фаль яума ля тузламу нафсун щайан уля туджзауна илля ма кунтум тагъмалун.
стр. 5
Инна асхаба джаннахи яума фишугъулин факихун.
Хум уаазуаджухум физилялин гъаляль ара ики муттакиун.
Ляхум фиха факихатун уаляхум маяддагъун.
саламун къаулян миррабиррахим.
Уамтазуль яума аюхаль муджримун.
Алям агъхад иляйкум ябани адама алля тагъбуду шайдана иннаху лякум гъадуун мубин.
Уа анигъбудуни хазза сираддун мустакъим.
Уалякъад азалля минкум джибилян касиран Афалам такуну тагъкъилюн.
Хазихи джаханнаму латикунтум тугъадун.
аслаухаль яума бима кунтум такфурун.
Альяума нахтиму гъаля афуахихим уатукаллимуна айдихим уаташхаду арджулюху бима кану яксибун.
улау наша у ладамсна гъаля агъюнихим фастабакъу сирадда фа анна юбсирун.
уляу наша у лямасахнахум гъаля маканатихим фамастадагъу музиян уаля ярджигъун.
Уама тугъамирху нунакисху филь халькъи афаля ягъкъилюн.
уама гъаллямнаху шигъра уама юммбагъи лаху, инхуа иллязикрун уакъур’анун мубин.
Лиюнзира макана хайан уа яхикъаль къаулу гъалаль кафирун.
стр. 6
Ауалям яра у анна халякъна ляхум мима гъамилят айдина ангъаман факум лаха маликун.
уазаляльнаха ляхум фаминха ракубухум уаминха я’кулюн.
Уаляхум фиха манафигъу уама шарибу афаля яшкурун.
Уаттахазу миддунилляхи алихатан лягъалляхум юнсарун.
Ля ястадигъуна насрахум уахум ляхум джундун мухзарун.
Фаля яхзука къаулухум инна нагъляму ма юсируна уама ягълинун.
Ауалям яраль инсану анна халякънаху миннудфати фа иза хуа хасимун мубин.
Уазарабальна масалян уаннасия халькъаху къала маюхиль гъизама уахия рамим.
Къуль юхъиха аллязи асса аха уалям маррати уахуа бикулли халкъи гъалим.
Аллязи джагъаля лякум мина шаджариль ахзари наран фаиза антум минху тукъидун.
Ауаляйсаллязи халякъа самауати уаль арза бикъадирин гъаля аяхлукъа мисляхум баля уахуа халякъуль гъалим.
Иннама амруху иза ардда шайан якъуля лаху куфаякун.
Фасубханаллязи биядихи малякуту кулли шайин уаиляйхи турджагъун.
— Аят Аль-Курси
Аллаху лЯ иллЯха иллЯ хууальхайюль къайЮм,
лЯ таъхузухУ синатуу уа лЯ нАум, ляхУ мА фиссамАуАти уа мА фильард,
мангзаллязи яшфагъу гъингдахУ иллЯ би изних,
ягъляму мА бейна айдийхим уа мА хольфахум,
уа лЯ ухыйтуна бишайиммин гъылмихИ иллЯ бимА шааааъ,
уасигъа Курсийюху ссамАуАти уаль ард,
уа лЯ Я удуху хыфзухумА, уа хууаль гъалийюль гъазЫм.

Смысловой перевод суры Ясин Эльмира Кулиева на русском языке

1. Йа. Син.
2. Клянусь мудрым Кораном!
3. Воистину, ты – один из посланников
4. на прямом пути.
5. Он ниспослан Могущественным, Милосердным,
6. чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.
7. Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
8. Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
9. Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.
10. Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют.
11. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.
12. Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).
13. В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники.
14. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».
15. Они сказали: «Вы – такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».
16. Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.
17. На нас возложена только ясная передача откровения».
18. Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас».
19. Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы – люди, преступившие границы дозволенного!»
20. С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками.
21. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.
22. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?
23. Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.
24. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.
25. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».
26. Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал,
27. за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!»
28. После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались ниспослать.
29. Был всего лишь один глас, и они затухли.
30. О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
31. Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?
32. Воистину, все они будут собраны у Нас.
33. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.
34. Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники,
35. чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны?
36. Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.
37. Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.
38. Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.
39. Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.
40. Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.
41. Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.
42. Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся.
43. Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
44. если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.
45. Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы», – они не отвечают.
46. Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.
47. Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», – неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».
48. Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?»
49. Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
50. Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.
51. Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.
52. Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?» Это – то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду».
53. Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас.
54. Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.
55. Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты наслаждением.
56. Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.
57. Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
58. Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!»
59. Отделитесь сегодня, о грешники!
60. Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться сатане, который является вашим явным врагом,
61. и поклоняться Мне? Это – прямой путь.
62. Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете?
63. Вот Геенна, которая была вам обещана.
64. Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».
65. Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
66. Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?
67. Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.
68. Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?
69. Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это – не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
70. чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
71. Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и что они им владеют?
72. Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.
73. Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?
74. Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
75. Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников).
76. Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.
77. Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!
78. Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?»
79. Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».
80. Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
81. Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он – Творец, Знающий.
82. Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается.
83. Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены.

11 октября 2016

Коран - священная книга мусульман. С арабского это переводится как «чтение вслух», «назидание». Чтение Корана подчиняется определенным правилам – таджвиду.

Мир Корана

Задача таджвида заключается в правильном чтении букв арабского алфавита - это основа верного толкования божественного откровения. Слово «таджвид» переводится как «доведение до совершенства», «улучшение». Первоначально таджвид был создан для людей, желающих научиться читать Коран правильно. Для этого необходимо четко знать места артикуляции букв, их характеристики и прочие правила. Благодаря таджвиду (правилам орфоэпического чтения) удается достичь правильного произношения и исключить искажение смыслового значения. Мусульмане к чтению Корана относятся с трепетом, это словно встреча с Аллахом для верующих. Важно правильно подготовиться к чтению. Лучше быть одному и заниматься ранним утром или перед сном.

История Корана

Коран был ниспослан частями. Первое откровение Мухаммаду было дано в возрасте 40 лет. На протяжении 23 лет аяты продолжали ниспосылаться Пророку ﷺ. Собранные Откровения появились в 651 году – тогда и был составлен канонический текст. Суры не расположены в хронологическом порядке, но сохранились в неизменном виде. Язык Корана – арабский: в нем имеется множество глагольных форм, он основан на стройной системе словообразования. Мусульмане считают, что аяты обладают чудодейственной силой, только если читаются на арабском языке. Если же мусульманин не знает арабского, он может прочесть перевод Корана или тафсиры: так называются толкование священной книги. Это позволит лучше понять смысл Книги. Толкование Священного Корана можно прочитать и на русском языке, но рекомендуется все же делать это лишь в целях ознакомления. Для более глубокого познания важно знать арабский.

Суры из Корана

В Коране содержится 114 сур. Каждая (кроме девятой) начинается со слов: «Во Имя Аллаха, Милостивого и Милосердного». На арабском басмала звучит так: بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ. Аяты из которых состоят суры, иначе называются откровения: (от 3 до 286). Чтение сур приносит множество благ для верующих. Сура Аль-Фатиха, состоящая из семи аятов, открывает Книгу. В ней отдается хвала Аллаху, а также просят о Его милосердии и помощи. Аль-Бакяра является самой длинной сурой: в ней 286 аятов. В ней содержится притча о Мусе и Иброхиме. Здесь мы можем найти информацию о единстве Аллаха и о Дне Страшного Суда. Коран завершается короткой сурой Аль Нас, состоящей из 6 аятов. В данной главе повествуется о различных искусителях, главной борьбой с которыми выступает произнесение Имени Всевышнего. Сура 112 является небольшой по размеру, но по словам самого же Пророка ﷺ, занимает третью часть Корана исходя из своей значимости. Это объясняется тем, что в нее заложен большой смысл: в ней говорится о величии Создателя.

Транскрипция Корана

Те, кто не является носителем арабского языка, могут найти перевод на родном языке с использованием транскрипции. Она встречается на разных языках. Это хорошая возможность изучить Коран на арабском, но при таком способе искажаются некоторые буквы и слова. Рекомендуется сначала послушать аят на арабском: вы научитесь более точно его произносить. Однако зачастую это считается неприемлемым, так как смысл аятов может сильно поменяться при его транскрипции на какой-либо язык. Чтобы прочитать книгу в оригинале, вы можете воспользоваться бесплатно онлайн-сервисом и получить перевод на арабском языке.

Великая книга

Чудеса Корана, о которых уже сказано немало, поистине поражают воображение. Современные знания позволили не просто укрепить веру, теперь стало очевидным: он был ниспослан самим Аллахом. Слова и буквы Корана основаны на неком математическом коде, который выходит за пределы человеческих возможностей. В нем зашифрованы события будущего и явления природы. Многое в этой священной книге объясняется с такой точностью, что невольно приходишь к мысли о ее божественном появлении. Тогда люди не обладали еще теми знаниями, которые есть сейчас. Например, французский ученый Жак Ив Кусто сделал следующее открытие: воды Средиземного и Красного морей не смешиваются. Данный факт был еще описан в Коране, каково же было удивление Жана Ива Кусто, когда он узнал об этом. Для мусульман выбирают имена из Корана. Здесь были упомянуты имена 25 пророков Аллаха и имя сподвижника Мухаммада ﷺ – Зейд. Единственное женское имя – Марьям, ее именем даже названа сура. Мусульмане используют в качестве молитвы суры и аяты из Корана. Он – единственная святыня ислама и все обряды ислама построены именно на основе этой великой книги. Пророк ﷺ говорил, что чтение сур поможет в различных жизненных ситуациях. Произнесение суры «ад-Духа» может избавить от страха перед Судным днем, а в трудностях поможет сура «аль-Фатиха». Коран наполнен божественным смыслом, в нем наивысшее откровение Аллаха. В Священной книге можно найти ответы на многие вопросы, стоит лишь вдуматься в слова и буквы. Каждый мусульманин должен читать Коран, без его знания нельзя совершить намаз - обязательный вид поклонения верующего.

17 октября 2016

Сура «Йа син» («Ясин») – одна из 114 сур Священного Корана, 36-ая глава по счету. Она относится к мекканскому периоду, то есть была ниспослана Пророку Мухаммаду ﷺ во времена, когда он жил в Мекке. «Йэсин» насчитывает 83 аята (главы).

Загадка двух букв

Что же такое «Ясин»? Шарх – разъяснение хадисов – содержит ответ на этот вопрос. Это две «отрезанные буквы» арабского алфавита «йа» и «син», и это не единственная сура начинающаяся подобным образом.

Что же касается значения этих букв, то среди комментаторов Корана, есть мнение, что это аяты, знание о которых Аллах оставил у Себя, и они не стали их комментировать, так как все имеющиеся комментарии не опираются на священные тексты. И поистине это остается неразгаданной, сокровенной загадкой и одним из чудес Кур"ана, в котором мы должны признать мудрость Аллаха, как Всевышний говорит в суре Бакара, описывая богобоязненных: «которые веруют в сокровенное…» (Сура 2:3)

История об удивительной гибели жителей селения
« В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники.» (Сура Ясин:13)

Названия данного селения и более подробной информации о ее жителях Аллах решил оставить закрытыми, давая понять, что важен именно поучительный урок данной истории, а не детали. Один за другим посланники являлись к ним, призывая уверовать в Единого Творца, но они отказывались от этого и даже считали их пришествие плохим предзнаменованием. И лишь мужчина с окраины этого города признал их истину, и начал наставлять свой народ, который в ответ на добро -лишили его жизни. Но он убедился в достоверности великого вознаграждения за следование Исламу, как только погиб, ведь Милостивый одарил его райскими садами.

А что же стало с народом?
« Был всего лишь один глас, и они затухли.» (Сура Йа син: 29)

Глас, который разорвал сердца нечестивцев, и весь народ пал замертво. Уроком для нас станет эта история, мы видим результат: страдания, и несчастья постигали народы за их упрямство и вызов Могущественному Творцу.

Неопровержимые доказательства существования Господа и истинность воскрешения
Всевышний приводит неоспоримые доказательства своего существования, заставляя задуматься о безупречном, слаженном механизме, и в тех законах, которые работают по Его воле с точностью, без каких-либо изъянов. Мертвая земля, которая оживает с помощью дождя, и человек пользуется нескончаемыми, разнообразными благами, которые произрастают на этой земле. Солнце-луна, день-ночь - все движется в идеальном порядке, в гармонии и это является великим знамением, которое свидететьствует о величии и мудрости Творца.

А что же говорить о сотворении человека из крошечной капли, которая превращается в прекрасно сложенное разумное создание? Он - создатель всего, Он превращает живое в мертвое, и мертвое в живое. Тем самым давая понять, что воскрешение является истиной и легкой задачей для Единственного, Могущественного Господа. Одно лишь слово «Будь» и Его желание сбывается.

«Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком тво-рении». (Сура Йа син: 79)

О том, что Аль Куран это не стихи, а…
В самом начале данной суры Аллах разбивает все сомнения относительно Пророка Мухаммада, мир ему, и клянется мудрым Кораном об истинности его миссии. Он тот, кто не умел ни читать, ни писать. Он не складывал стихи, а лишь доводил до людей ясный Кур"ан, основанный на логике и мудрости Всезнающего Господа, а не на вымышленных доводах Пророка ﷺ . Ведь если раскрыть эту книгу, вы сможете найти в ней ответы на все вопросы, научные факты, законоположения, правдивые истории из прошлого, наставления и советы - руководство, учение и польза для тех, кто обладает здравым смыслом.

« Мы не учили его [Мухаммада] поэзии, и не подобает ему это. Это - не что иное, как Напоминание и ясный Коран»(Сура Йа син:69 аят)»

Йа син – сердце Корана?

Что же касается хадисов, которые рассказывают о достоинствах этой суры, чаще всего они не являются достоверными, и не имеют твердой основы в пречистой сунне.

Вот к примеру одно из сообщений, об этой суре, которые расценены учеными как слабые:
-«Кто прочитает «Йасин» в начале дня, то его дуа будет принято» (Привёл Ад-Дарими с прерванной цепочкой передатчиков).

«Ясин» и современность

Сегодня посредством сети Интернет мы можем слушать великое множество чтецов Кур’ана и наслаждаться прекрасным звучанием в том числе и суры «Йэ-син». Одно из самых красивых чтений описываемой главы принадлежит мировому известному чтецу Корана Мишари Рашиду (Абу́ Раши́д Миша́ри ибн Ра́шид аль-Афа́си). Слушать и скачать бесплатно видео и аудиофайлы с его чтением можно на различных исламских сайтах, в соцсетях и на ютубе. Огромной популярностью пользуется прослушивание коранических записей онлайн, которое сегодня представляется возможным практически на любом гаджете.

Для тех, кто изучает Священное Писание, после заучивания нескольких сур, необходимых для выполнения ежедневного пятикратного салята, очень желательно прочитать и понять перевод и значение смыслов «Ясин» на русском или другом родном языке. Для тех, кто не умеет читать на арабском языке, хорошо заучить суру, используя транскрипцию. Записывая звуки буквами, можно легко выучить новые аяты и суры. А в идеале, надо стремиться читать «Йэсин» и другие суры Корана в оригинале, где каждая буква произносится с таджвидом – точной звукопередачей, как это делал сам Пророк ﷺ .

В заключении хотелось бы сказать о том, что сура Йа син является поистине чудом по своему смыслу, ведь в ней раскрываются необычайные стороны и аспекты нашей религии, что заставляет задумываться любого разумного человека.

И в тоже время, эта сура как и другие, ниспосланные Милостивым аяты, является милостью и исцелением для наших сердец и тел:
«О люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление для того, что в груди, верное руководство и милость для верующих.»(Сура Йунус 10:57)

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного

Хвала Аллаху – Господу миров, мир и благословение Аллаха нашему пророку Мухаммаду, членам его семьи и всем его сподвижникам!

Практически каждый мусульманин — неараб, вначале своей истикамы , или новообращенный в Ислам, желая заучить некоторые суры, прибегает к транскрипции Корана. Но абсолютное большинство не знает, и даже не подозревает, что транскрипция Корана запретна. Поэтому сегодня, по незнанию, некоторые мусульмане, желая блага своим единоверцам, создают специальные сайты, на которых выставлены транскрипции всего Корана различных форм и видов. К ним даже прилагается специальный «таджуид», с разъяснением какую букву нужно тянуть, где следует объединять две буквы в одну и прочие правила таджуида. Вот одна из подобных транскрипций: пример
Некоторые авторы выражают надежду, что такая транскрипция с «таджуидом» может быть полезной для начинающего изучение таджуида, однако ученые опровергают данное утверждение, и разъясняют, что даже такая «продуманная» транскрипция с таджуидом неприемлема.
Когда я упомянул об этом запрете, некоторые удивленно, а некоторые возмущенно, потребовали от меня объяснений и доказательств.
К сожалению, за отсутствием достаточного времени, не могу перевести все материалы по теме, но перевел постановление Постоянного комитета выдающихся ученых КСА, в котором упоминаются лишь некоторые основные причины запрета транскрипции Корана, но которых достаточно для разумеющего человека.

“Исследовав тему, а также заслушав дискуссию по этому вопросу и обменявшись мнениями, совет единогласным решением постановил: запрещено писать Коран латинскими буквами и прочими буквами иных языков, по следующим причинам:

1 — Коран был ниспослан на ясном арабском языке, и он арабский, как по значению слов, так арабский и буквами [звучанием и письменностью] . Всевышний сказал: «Воистину, это – Ниспослание от Господа миров. Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей. Оно ниспослано на ясном арабском языке » (Сура Аш-Шу’ара, 192-195)
Написанное же латинскими буквами не может называться Кораном. Указанием на это служат слова Всевышнего: «Так Мы внушили тебе в откровении Коран арабский » (Сура Аш-Шура, 7),
а также Его слова: «Мы знаем, что они говорят: “Воистину, его обучает человек”. Язык того, на кого они указывают, является иноземным , тогда как это – ясный арабский язык » (Сура Ан-Нахль,103)

2 — С самого начала ниспослания Корана и во время его собрания в один свиток при Абу Бакре и ‘Усмане (да будет доволен Аллах ими обоими), он записывался арабскими буквами, с чем согласились и все остальные сподвижники, а также и те, кто последовал за ними, и все последующие поколения до наших дней. И это несмотря на существование неарабов . От пророка (мир ему и благословение Аллаха) достоверно передается, что он сказал: «Держитесь моей сунны и сунны праведных халифов » . Посему обязательным является сохранение этого и бережливое отношение, следуя тому, чего придерживались во времена пророка (мир ему и благословение Аллаха) и во времена праведных халифов (да будет доволен ими Аллах) и тому, что единогласно утверждено всей общиной.

3 — Буквы любого языка – это условные , [графические символы для обозначения звуков на письме] поэтому они подвержены изменению . А открывая эти двери, мы сталкиваемся с опасностью, что при каждом таком изменении, будет меняться и чтение, что со временем приведет к смешению и путанице. Тогда враги Ислама наличие подобных противоречий и путаниц станут использовать, чтобы дискредитировать Коран, как это произошло с предыдущими небесными писаниями. Поэтому чтобы сохранить основу Ислама и перекрыть пути, которые приводят к злу и пороку, необходимо запретить это.

4 — Существует опасение, что допустив послабление относительно транскрипции или признав ее приемлемость, Коран станет игрушкой в руках людей, и каждый станет предлагать писать его на своем языке, а это, вне всякого сомнения, станет причиной всяческих расхождений и потери его целости. Коран же следует оберегать от подобного, для сохранности Ислама, и недопущения легкомысленного отношения к Книге Аллаха и внесения в него путаницы.

5 — Транскрипция Корана мешает мусульманам обучаться арабскому языку, посредством которого они поклоняются своему Господу, изучают свою религию и понимают ее.
И в завершении: поистине, один лишь Аллах оказывает содействие, и да благословит Аллах Мухаммада, его семейство, его сподвижников и приветствует их!”

ПОСТАНОВЛЕНИЕ КОМИТЕТА ВЫДАЮЩИХСЯ УЧЕНЫХ КСА.

14 Заседание Комитета выдающихся ученых КСА
г. Таиф/ КСА 10-21 Шаууаль 1399 х.
Постановление № 67

В ЭТОМ ВОПРОСЕ РАСПРОСТРАНЕНЫ НЕКОТОРЫЕ ЗАБЛУЖДЕНИЯ, ИЗ НИХ:

— Утверждение о запрете транскрипции Корана опровергается сообщением о том, как Сальман аль-Фариси (да будет доволен им Аллах) написал суру «аль-Фатиха» на персидском языке.

Действительно, существует предание, что персы написали Сальману аль-Фариси (да будет доволен им Аллах) с просьбой, чтобы он написал им на персидском языке что-либо из Корана, и Сальман написал им транскрипцию суры «аль-Фатиха». В другой версии говорится, что он написал им на персидском языке значение слов «Бисмилляхи-ррахмани-ррахим». Но чтобы можно было использовать это предание в качестве аргумента, сначала необходимо установить степень его достоверности. ‘Абд аль-Азым аз-Заркани сказал: “Источник сообщения неизвестен, и неизвестна цепочка его передачи, поэтому нельзя руководствоваться им ” См. «Манахиль аль-‘Ирфан» 2/55-56.
Но даже если это предание достоверное, то, как видно из самого предания речь идет о смысловом переводе, а не о транскрипции.
Также следует отметить, что ученые, дозволявшие транскрипцию Корана для тех, кто не умеет читать по-арабски, опираясь на это предание, ставили очень важное условие: чтобы чтение по транскрипции не нарушало произношение, и не изменяло смысл . Но реальность свидетельствует, что это условие не выполняется при транскрипции Корана латинскими или же кириллическими буквами.

Обучение чтению по-арабски сложно и занимает много времени.

Напротив, научиться вовсе несложно, и не занимает много времени, а реальность наилучший тому свидетель. К примеру, одна сестра научилась читать за полчаса, и если брать этот случай в пример, и учитывать, что люди разнятся в своих способностях, то можно предположить, что самый неспособный может научиться чтению по-арабски за пару дней. Стоит лишь начать изучение, прибегая к Аллаху за помощью и прося у Него облегчения. И вполне возможно, что время, которое необходимо для изучения правил пользования транскрипций с «таджуидом», будет вполне достаточным, чтобы заучить арабский алфавит. Также следует помнить, что речь идет только об обучении чтению по-арабски, а не изучении арабского языка.

— Некоторые считают, что использование транскрипции, пусть и имеет недостатки, но все же единственный выход для тех, кто не владеет хотя бы чтением по-арабски.

Желающий читать Коран и заучивать суры, должен обучаться чтению по-арабски, а не искать транскрипцию! А до тех пор, пока не обучится чтению, он может заучить необходимые суры на слух, вместе с человеком, который умеет правильно читать Коран, как это делали сподвижники (да будет доволен ими Аллах). Если нет такого человека, то сегодня, по милости Аллаха все облегчено, можно скачать с Интернета чтение нужных сур, или попросить у знакомых диск, кассету, и таким образом заучить то, без чего невозможно выполнить обязательное предписание. Особенно, учитывая то, что сейчас имеются многочисленные учебные пособия по тому, как правильно произносить арабские буквы, с рисунками, как следует располагать язык и т.п.
А кто и вовсе лишен всякой возможности заучить что-то из Корана, то он поступает в соответствии велению пророка (мир ему и благословение Аллаха) человеку, который не мог запомнить ничего из Корана.
‘Абдуллах бин Абу Ауфа (да будет доволен им Аллах) рассказывал, что однажды к пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришел некий человек и сказал: “Я не могу запомнить что-либо из Корана, так научи же меня тому, что заменит мне [чтение Корана]”. На что пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Говори: Пречист Аллах! И хвала Аллаху! И нет божества достойного поклонения кроме Аллаха! И Аллах Велик! И нет силы и могущества ни у кого, кроме Аллаха!» Хадис достоверный см. «Сахих ан-Насаи» №923, «Ируа аль-Галиль» №303

/СубханаЛлах, уа-льхамду лиЛлях, уа ля иляха илляЛлах, уа Аллаху акбар, уа ля хауля уа ля кууата илля биЛлях /

Также с этим смыслом передается следующий хадис: «Если знаешь что-нибудь из Корана, то прочти это, а если нет, то восхвали Аллаха (т.е. скажи: аль-Хамду лиЛлях), возвеличь Его (т.е. скажи: Аллаху акбар) и засвидетельствуй, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха (т.е. скажи: Ля иляха илля Ллаху) ». Ибн Мулаккин, хафиз Ибн Хаджар и имам Альбани оценили хадис как достоверный См. «Сахих ат-Тирмизи» №302, «Сахих аль-Джами’» №740.

А правовед столетия, шейх Ибн ‘Усаймин (да смилуется над ним Аллах) говоря о том, что должен делать тот, кто не умеет читать по-арабски, в своей молитве сказал: “Он говорит то, что пришло [в Сунне] относительно того, кто не мог читать [Коран]; «СубханаЛлах», «Аллаху Акбар», «ля иляха илля-Ллах» и «аль-Хамду лиЛлях» ” Сл. «аль-Баб аль-Мафтух» №140(а)

— Заучивать на слух сложно, а транскрипция легкий способ заучивания.

На это был дан прекрасный ответ Ибн Хаджаром аль-Хайтами (да смилуется над ним Аллах): “Утверждение о том, что написание Корана через транскрипцию облегчает заучивание, является ложным, оно не соответствует реальности и тому, что приходится наблюдать. Но даже если допустить правдивость данного утверждения, то на это не обращается внимание, поскольку данный факт не делает дозволенным написание Корана не в соответствии с тем, как он был написан, и ученые первых и последующих поколений придерживались единодушного мнения относительно этого ”См. «аль-Фатауа аль-Фикхия аль-Кубра» 1/38.
Эти слова являются указанием на существование единогласного мнения относительно запрета транскрипции Корана.
В своем исследовательском труде, ученые постоянного комитета разъяснили, что желание транскрипцией облегчить обучение, устранить затруднение и т.п. не может быть оправдано, ибо последствия транскрипции опасны и вредны, поэтому в этом случае действует другое шариатское правило: “Устранению вреда отдается предпочтение перед тем, что принесет пользу” Официальный сайт Генерального управления по научным исследованиям и вынесению фетв КСА.

Примечание :

Запрет транслитерации Корана не распространяется на транслитерации мольбы, слов посланника Аллаха и т.п.

Заключение:

Транскрипция, которой пользуются русскоязычные мусульмане либо кириллическая, либо латинская. Известно, что ни в русском, ни в английском языке нет звуков, которые присутствуют в арабском языке, из чего следует, что эти звуки невозможно передать без искажения никаким другим алфавитом кроме как арабским.
Шейх Мухаммад Рашид Рида (да смилуется над ним Аллах) в своем тафсире «аль-Манар» сказал: “Цель письма — передача речи посредством чтения. Поэтому если неарабские буквы, которыми хотят написать Коран, не могут передать звучание арабских букв из-за отсутствия равнозначных букв, например буквами английского языка, то нет сомнения, что писать Коран этим буквами запрещается, поскольку это приведет к искажению его слов, а кто доволен изменением Речи Аллаха, тот является неверным. Если принявший Ислам неараб, и он [к примеру] не может произнести слово « محمد » и вместо этого произносит : « مهمد » , а вместо « خاتم النبيين » говорит : « كاتم النبيين » , то для него является обязательным усердно тренировать свое произношение , пока не станет проговаривать правильно . А если же мы напишем ему подобные сло ва буквами его языка, а читая их, он будет произносить так, как это было продемонстрировано выше, то произношение его вовек не исправится. И если бы [первое] поколение мусульман разрешило это римлянам, персам, коптам, берберам, европейцам и прочим народам, обратившихся в Ислам, из-за их неспособности [читать по-арабски], то сегодня мы имели бы множество различных Коранов, и ни один народ не понимал бы Коран другого народа ” Официальный сайт Генерального управления по научным исследованиям и вынесению фетв КСА.

Посему заучивание по транскрипции неизбежно приводит к искажению в произношении , что безусловно приводит к изменению смысла, а в некоторых случаях вообще к бессмыслице. А шариатские тексты повелевают оберегать Коран от всего, что может привести к его искажению и замене, поэтому ученые Ислама первых и последующих поколений сходятся во мнении о том, что любое вмешательство в Коран, которое может привести к искажению в произношении и к изменению смысла, является категорически запретным.
Чтение же Корана на языке, котором его читали с самого начала его ниспослания, будет предохранять его от изменения и искажения и будет достигнута сохранность Корана, а Коран должен сохраниться вне зависимости от национальностей тех, кто его читает.

А полное знание обо всем этом принадлежит лишь одному Аллаху!

Подготовил и перевел с арабского: Абу Идар аш-Шаркаси

Многие мусульмане ищут в интернете транскрипцию Корана на русском языке , именно русскими буквами, но в интернете таких материалов пока мало. Обычно на сайтах можно найти транскрипцию Корана английскими буквами, но для многих читать такую транскрипцию затруднительно. Есть удобный сайт для заучивания аятов Корана, сейчас опишу как им пользоваться, в нем вы найдете транскрипцию и перевод Корана.

Заучивание по транскрипции удобно для тех, кто не знает арабского языка, но при этом нужно учитывать, что при чтении аятов Корана по транскрипции искажаются некоторые буквы и слова. Поэтому обязательно нужно прослушивать нужный аят на арабском, чтобы услышать, как правильно нужно читать. На этом сайте можно и прочитать транскрипцию аятов Корана, и прослушать, как правильно читается аят.

Вот ссылка на транскрипцию: http://ru.quran.nu/ (нажмите для перехода) далее покажу как ею пользоваться.

Чтобы включить транскрипцию Корана, нужно:

  1. Во втором поле выберите «фонетик» (как показано на картинке).
  2. В четвертом поле выбрать нужную суру
  3. Появится текст транскрипции на русском языке, чтобы послушать, есть кнопка.

На картинке все указано (нажмите для увеличения)

По транскрипции лучше только начинающим, для заучивания какой-нибудь короткой суры. В идеальном варианте нужно читать Коран на арабском языке, на нем и запоминается намного легче, это многие подтвердят.

Надеюсь, информация оказалась полезной. Если возникнут вопросы, пишите в комментариях. Пусть Всевышний поможет вам в изучении Корана!